

Harukija Murakamija bez ikakve sumnje možemo nazvati jednim od najvažnijih suvremenih pisaca. Neviđeni stil pisanja, miješanje stvarnosti i nadrealizma samo su neka obilježja njegovih kultnih djela ‘Kafka na žalu’, ‘Pleši, pleši, pleši’, ‘Norveška šuma’ i drugih knjiga. Murakami je književnu publiku posljednji put razveselio romanom 2017. godine, a sad je stigao i prvi hrvatski prijevod izvrsne knjige ‘Killing Commendatore.’
‘Ubojstvo komendatora’ – roman u dva dijela
‘Ubojstvo komendatora‘, roman je skladan u dva dijela u nakladi Vuković&Runjić, a opisuje poteškoće muškarca suočenog s iznenadnim zahtjevom za razvodom braka. Roman kroz priču glavnog lika progovara o umjetnosti i stvaranju. Radnja prati slikara koji, nakon zahtjeva za razvod, boravi u kući poznatog umjetnika i na tavanu otkriva tajanstveno platno čiji naziv nosi i ovaj roman. Slika prikazuje fragment iz Mozartove opere ‘Don Giovanni’, u kojem Don Giovanni ubija oca Donne Anne (commandatorea), prizor vješto transponiran u sedmostoljetni Japan i naslikan u tradicionalnom stilu. Ugledavši sliku, naš glavni lik započinje niz misterioznih događaja koje samo on mora zaustaviti.
Murakamijev britanski izdavač, Harvill Secker knjigu opisuje kao “epsko remek-djelo o ljubavi i samoći, o ratu i umjetnosti, upečatljivi hommage Fitzgeraldovom ‘Velikom Gatsbyju’ i božanstveni plod imaginacije jednog od naših najvećih pisaca”.
Očekivano, ‘Ubojstvo komendatora’ već je stekao kultni status u Japanu, ali ne bez kontroverze. Pikantni detalji života supružnika nisu se svidjeli sudu u Hong Kongu koji je zabranio izlaganje romana na tamošnjem sajmu knjiga i odredio dobnu granicu za njegovo čitanje.
Foto: Press